Entradas populares

"Me gusta" en Facebook

viernes, 8 de abril de 2011

Juan Francisco Manzano, ¿esclavo poeta, poeta esclavo o...?

En la primera mitad del siglo XIX, en Cuba, un individuo inesperadamente atrajo la atención de una considerable parte del círculo de intelectuales de su tierra y también ultramar. Juan Francisco Manzano era su nombre y los pocos datos biográficos que de él se conservan pueden deslindarse -aunque con la debida cautela- de su Autobiografía, escrita a instancias de Don Domingo del Monte (anteponiendo el don bien podemos inferir su posición social) y sin mucho ánimo por parte del poeta que dicen se rehusó en varias ocasiones. Así es, el poeta. Para esas fechas (1839), Juan Francisco tenía publicado, al menos, un soneto y otros más estaban en manuscrito. Se preguntarán ¿por qué este poeta era especial? ¿por qué era importante que relatara su vida con sus propias palabras?

Descripción completa del blog


"América para los americanos", frase que sintetiza la doctrina, propiamente intervencionista, del presidente estadounidense Santiago Monroe en 1823 que sustenta en buena medida nuestros motivos para construir este blog, sólo que aquí la retomamos y la invertimos en un modo latinoamericanista.
Somos estudiantes de la Facultad de Filosofía y Letras de la UNAM que buscamos mostrar la intervención de los latinoamericanos en el (re)descubrimiento de América a través de sus letras, país por país. De ahí el nombre América letra por letra, el cual creemos representa nuestros principales objetivos: divulgar y reflexionar acerca de la literatura de América Latina.
Literatura en un sentido tan amplio como todo aquello relacionado con la lengua, es decir, tanto su lado oral como el escrito e incluso el pictórico. Nos ayudaremos de herramientas actuales como fragmentos de libros, noticias, grabaciones de voz y links a música y a videos.
Dentro de todo, uno de nuestros ejes fundamentales será la literatura del siglo XIX porque desde entonces intentamos conformarnos como naciones, con todos los estragos y triunfos que podemos experimentar en la actualidad. También es importante aclarar que nos restringimos a América Latina porque trataremos mayormente materiales en lengua española, dejando por el momento el inglés y el francés, pero aventurándonos poco a poco con las lenguas indígenas y el portugués.
¡Bienvenidos!